Доротеа Руст, Анимотьор 5 + 6 — селфи или аз съм магаре (L’animoteur 5 + 6 — selfie or I am donkey), 2018. Пърформанс / интервенция в Център за съвременно изкуство Бания старинна, в публичното пространство на Пловдив, България, и в СКЛАД, в контекста на Дигитални екологии 2018-2019: проект в два етапа етап I, 2018. Operaismo Naturale: Екология на събитието. Селфи: Доротеа Руст

Анимотьор 9 – селфи или аз съм магаре и кактуси (L’animoteur 9 – selfie or I am donkey and cacti)

2019. Перформативна интервенция на откриването

Анимотьор 8 – селфи или аз съм магаре, продължение (L’animoteur 8 – selfie or I am donkey, continued)

2019. Перформативна интервенция, част от програмата на симпозиума

От 2015 г. се занимавам в пърформънси и интервенции с магарето. В тези проекти разглеждам размитите линии между човек, животно и други същества. Заглавията на тези произведения се отнасят до речта / дискурса на Дерида «l'animal que donc je suis» («Животното, което следователно съм аз»). [1] В тази реч Дерида използва думата "l'animot": насилието, на което се подлага животното, започва с псевдо-концепцията «животното», тази дума се използва в единствено число, сякаш всички животни, от земните червеи до шимпанзетата, формирали еднородно цяло, към което радикално се противопоставяло „човекът“. Сякаш в отговор на това насилие, Дерида е използвал тази дума „l'animot“. Говори се, че френският философ и писател Елен Сиксу е използвала за пръв път „L’animot“ през 1976 г. Този неологизъм, тази дума, която не може да бъде преведена, е за Сиксу дума-животно. [2]

Използвам думата портманто на Жак Дерида и Елен Сиксу в заглавието L'animoteur. Заглавието отново е портманто, отклоняващо аспектите на климата, които една (пърформативна) ситуация може да повдигне:

L'âne е френската дума за магаре. В тези пърформънси и инсталации отварям поле на соматично знание за магарето с реч, движения-жестове, действие. Магарето не е метафора, магарето се смяее с големи уши и като такъв не е натуралистичен, а вектор.

L'animateur е френската дума за човек, който работи като аниматор в социално-културния контекст, а също и като създател на анимационни филми. И последно, но не на последно място в l'animoteur е и думата moteur, която е френската дума за мотор. Перформативната ситуация поема функцията на аниматор и като такъв е двигател за нейния климат.

Заради моето любопитство по темата за магарето се свързвам с хора, чувам факти и истории и научавам повече за различните еко-номически-логически и културни ценности на магаретата в различни области (в света): През 2018 направих пърформънса и интервенция Анимотьор 5 + 6 – самоснимки или Аз съм магаре (L’animoteur 5 + 6 – selfie or I am donkey) по време на Дигитални екологии, етап I. Operaismo Naturale: Екология на събитието. Започнах с пърформънс в Баня старинна, последвана от намеса в публичното пространство, влизайки в контакт с минувачи, задавайки им въпроси за връзката им с магарета и правейки (ако позволяваха) селфи с тях.

Последните срещи с магарета и последващият от това пърформънс се случиха миналия декември в Аржентина: На север, в Ла Пуна, в Андите между 2'500 и 4'000 m. Срещнала съм не само много полудиви магарета, но също така аборигенни [3] хора и кактуси. Интервюирах двама души, живеещи в пуеблос, като ги питах за връзката на хората тук с магарета. С помощ от някой местен, аз транскрибирах интервютата на испански.


Доротеа Руст, Анимотьор 7 (L’animoteur 7 — mujeres Y burros Y plantas Y arboles Y plastico Y pimenton Y cactus Y vocabulario Y termino Y lenguaje Y palabra Y non-tango Y esta lana se llama lana de llama, 2018. On the occasion of the residency project Doce en diciembre by Andrea Saemann at URRA Tigre Buenos Aires, performance in the garden of PROA21 (art-space), La Boca – Caba, Buenos Aires, Argentina. Photo: Marianela Depetro

Тези преживявания и други факти и истории, които съм събрала, ще се срещнат с кактуси и ще се слеят в този нов пърформънс / интервенция в Пловдив. Разширявам „Животното, което съм аз“ на Дерида на „Растението, което съм аз“: ставам нещо със заострени уши и бодливи неща и още ... Това животно и това растение са устойчиви по характер, имат нужда от малко ресурси и могат да оцелеят в сух и каменист терен, са способни да се движат и да издържат в тези екстремни условия. Магарето и кактусите седят наопаки в ландшафта и могат да се разглеждат като екологични същества, отнасящи се до това, което е куийр.

Дали и как мога да се застъпвам за това, което е куийр във и между хора, животни, други същества и растения е толкова отворено, колкото това, което ще се случи в пърформънса / интервенцията в Пловдив. Ще следвам шаблон на скрипт с текст. И двете зависят от околната среда и нейния контекст.

Notes

[1] позовава се на 10-часовата реч на Жак Дерида през 1997 г. върху автобиографичното животно, транскрибирано със задна дата.

[2] Бележки от добавката на издателите (стр. 62) «Hélène Cixous. Gespräch mit dem Esel. Blind schreiben. » с две добавки. Издадено от Esther Hutfless & Elisabeth Schäfer на немски, Zaglossus e. U., Виена 2017.

[3] Хората, живеещи в пуеблос в района на Пуна, се наричат „aborigen“.


Доротеа Руст, eyjafjallajökull, опражнение № 9 (eyjafjallajökull, exercise no. 9), 2018/2019. Фотография: Доротеа Руст & Арнолд Хени

eyjafjallajökull

2018/2019. Видео пърформънс работа

изходна ситуация

Исландия е заобиколена от голямо море и е изложена на вятър, време и вулканични дейности. Но не само островът е изложен на тези тежки условия, а и на хора, животни и растения. Пейзажът постоянно се променя, като е в постоянен процес на трансформация. Островът е геоложки млад. Когато пътувате по най-различни терени, това ви кара да усещате, че земята просто се издига под краката ви и кипи под земята, в скалните слоеве. Исландският коровен ландшафт създава впечатлението за недокосната природа. В същото време островът се е превърнал в туристически магнит през последните години.

Тези условия и противоречия на острова са импулс да се докоснем до неговата “кожа”, неговите повърхности и да се движим из неговите терени. Арнолд Хени снима по време на тези проучвателни екскурзии с iPhone-а си, когато се движа случайно около избрани места. Някои от тях са туристически горещи точки. Не съм запозната с тези места, аз самата съм турист. Интуитивно и инстинктивно се разхождам из зоните, гмурвайки се в топологията на изоставени места и впечатляващи точки на природни сцени. Снимаме, когато отсъстват други хора.


Доротеа Руст, eyjafjallajökull, опражнение № 9 (eyjafjallajökull, exercise no. 9), 2018/2019. Фотография: Доротеа Руст & Арнолд Хени

движение / хореография

Позите и движенията са периферни и случайни, но произтичат от изключително внимателно поведение. Вярвам в несъзнателни, не-познавателни нива. (Ин-)директно реагирам на падането на светлината, звуците и неравномерността на терена. Появяват се животински инстинктивни сензорни състояния, определящи лексиката на движението: бягам, миришам, прокрадвам се, играя, крия се, ловувам, махам, люшкам се и се люлее.

Нося камуфлажно облекло: светло кафяви панталони и тъмно кафяво яке за дъжд, качулка, изтеглена над главата, под синьо-сиво яке и вълнена шапка. Нито определено лице, нито конкретен пол трябва да бъдат разпознаваеми.

Променящите се пейзажи и терен са протагонистите. Замаскираният индивид служи като вектор, насочващ ъгъла на видимост в необятния и непознат пейзаж.

фото и видео проект

Арнолд Хени заснема много снимки от моите изследвания на движението. Тъй като не може да предвиди в какъв режим ще се движа, независимо дали съзерцателен или непредсказуем и любопитно неравен, той трябва да реагира директно и да снима в бърза последователност. Така той има само ограничен контрол върху снимките. Съгласни сме, че той избира ширината, разстоянието и ъгъла на снимките и също така никога не ме фотографира отпред и не в директно подравняване, винаги стоящ под ъгъл към мен.

По-късно подреждам всички снимки в поредица и ги транспонирам във филм. Докато го показвам на Unnur s. Mjöll Leifsdóttir, художник и служител в Центъра за култура и изящни изкуства Hafnarfjördur, я моля да ми каже след това, първо на исландски, а след това и на английски, какво предизвикват снимките в нея, какви спомени от местата и пространствата й задействат. Записвам и двата коментара с аудио устройство. Заедно с други звуци, гласовете й ще следват изображенията в полифонично композиран аудио запис.

Превод от английски: Алан Рот

Био

Родена в Цуг, Доротеа Руст е визуален художник, живущ в Цюрих. Тя е и културен теоретик и има Мастерска степен по културология / джендър изследвания от Университета на изкуствата Цюрих (Zurich University of the Arts ZHdK). Руст идва от (постмодерен) танц, в сферата на който е сътрудничила с танцьори, хореографи и музиканти в Ню Йорк през 1980-те години, когато екперименталният дух на Джадсън Данс Груп от 1960-те е бил все още жив. Този опит е влияял върху работата и до днес. Тя също така е обучена в Александрова Техника (от 1997 г.).

Между 1986 г. и 1999 г. тя е била на международно турне като танцов пърформер. От повече от 30 години движение-пространство (кинестетично учене/опитване) са ключови в подхода към работата си и различни дейности: Пърформанси и интервенции в публични пространства, художествени изложби, лекции-пърформънси на художествени и музикални събития. Член на програмационния съвет на пърформънс събития в Швейцария и Индия, съ-създател на НАЙ-ДЪЛГИЯТ ДЕН - 16 часа непрекъснати пърформънси на открито (THE LONGEST DAY – 16 hours nonstop outdoor performances) в Цюрих (създаден 2004 г., от 2014 г. ко-куриран с Ирене Мюлер, Цюрих), и мрежуваща с LUPE Zurich, PANCH Performance Art Network Switzerland и други. Пише текстове за пърформънс (и) изкуство. Независима преподавателска практика (класове за движение и соматично-телесно учене, Александрова Техника), работилници, и гост-лекторв художествени училища в Швейцария и в чужбина (понастоящем École Cantonale d’Art du Valais ECAV в Сиер, Швейцария). Награди, Awards, стипендии и резиденции.

www.dorothearust.ch

derlaengstetag.wordpress.com

www.panch.li/lupe-zuerich